站内搜索

“蜜月”原来是这么个意思

  有很多词语,我们虽然在用,但已经不知道其本意为何。

 

  今日读科普集《当彩色的声音尝起来是甜的》中《问世间春药知多少》一文,终于明白“蜜月”的含义。

 

  我们现在倾向于把“蜜月”理解为“(一段)幸福甜蜜的时光”,显然已经发生转义了。

 

  这个词是外来的,英文为Honeymoon,倒也言简意赅,就是Honey(蜜糖、蜂蜜)+Moon(月)。连起来解释为“(吃)蜜糖或蜂蜜的月份”。

 

  为什么要吃蜜糖或蜂蜜,因为它们具有催情功能,可以让男女性致勃勃。新婚燕尔的夫妇,最需要此类食品。

 

  试想两人成婚,得一段长假。于是入住桃花岛酒店,或终南墓宾馆。日夜仗蜂蜜之力,行周公之礼。真个其乐融融,乐不思蜀。

 

  2009.10.17

购书直达

本站不提供图书资源,您可自行网盘找书或在线阅读。网盘说明

常用网盘
点击访问新浪共享资料 点击访问百度文库 点击访问G宝盘 点击访问Dbank网盘 点击访问豆丁网盘
在线阅读
点击访问新浪读书频道 点击访问搜狐读书频道 点击访问网易读书频道 点击访问腾讯读书频道 点击访问凤凰读书频道
分享转帖
作者或出版社如对本站有疑议请联系guyizhou#hotmail.com
相关资料
书友交流
昵 称:
密 码: 游客发言不需要密码.
内 容:
验证码: 验证码